ایران و انقلاب چهارم | ویدیوکست اتاق فردا | قسمت دوم
Description
بشر پیوسته دورههای تحول مختلفی را تجربه کرده است. انقلابهای صنعتی یکی پس از دیگری پدید آمده و جای خود را به تحولات بعدی دادهاند. تأثیر هر یک از این انقلابها در کشورهای مختلف متفاوت بوده است. اما سؤال اینجاست: آیا ایران همواره تحت تأثیر این تحولات صنعتی قرار گرفته است؟ اکنون، در دوران انقلاب صنعتی چهارم و در آستانه تجربه تحولات جدید، رابطه ما با این تغییرات چگونه است؟ آیا قطار انقلاب چهارم از ایستگاه حرکت کرده و ما جا ماندهایم؟ در اپیزود دوم ویدیوکست «اتاق فردا»، همراه با دکتر محمد فاضلی، جامعهشناس و دکتر شهاب جوانمردی، چهرهای برجسته در توسعه تکنولوژی ایران و عضو هیئت رئیسه اتاق بازرگانی تهران، به بررسی رابطه ایران با انقلابهای صنعتی و اهمیت رویکرد و تفکر توسعهخواهی میپردازیم. سیاوش صفاریانپور، میزبان این گفتوگو، تلاش میکند پاسخی برای این پرسش بیابد که آیا ما از جریان پیشرفت عقب ماندهایم؟ اتاق فردا، جایی برای گفتن و اندیشیدن به آیندهای است که اکنون است. این ویدیوکست کاری از مرکز نوآوری و تحول دیجیتال اتاق بازرگانی تهران و فناپ است. کارگردان و میزبان: سیاوش صفاریانپور تهیهکنندگان: سحر بنکدارپور و میلاد اصانلو مدیر پروژه: فرین روحانیان مدیر تصویربرداری: علیرضا نادری تدوین: مسعود حمزاویان هماهنگی: هانیه حقیقی طراح نشانه: بهار ارجمند
Support this podcast at — https://redcircle.com/tq-frd/donations
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
اگر برای کسی سواله "رگوله " چیه، معنیش قانون گذاریه از regulation میاد
بحث جلسه پیش ناقص موند کاش دوباره همون افراد رو دعوت میکردین و کمکم بحث جزئی تر و جزئی تر میکردین مثلا همون بحث رانت (از جلسه قبل) رو میشد خیلی بیشتر راجع بهش توضیح داد. کلا پیشنهاد منِ کمسواد بلکه بیسواد اینه که همون هی افراد رو عوض نکنید هر اپیزود و بحث جدید باز نکنید همون بحث قبلی رو عمیق تر ادامه بدید. نه اینکه کلا مهمون جدید نیارید، حرف من اینه که چند اپیزود راجع به یه موضوع حرف بزنید و با جزئیات و مثال های بیشتر
در دقیقه 46:50 از کلمه R and D استفاده شد که من معنیش رو نمیدونستم نمیشد همینو میگفتی تحقیق و توسعه که ترجمه همونه